云南烘干机价格研究社

一起来学习俚语吧,看看“哪儿凉快哪待着去”用英语怎么说吧!

楼主:DLK英语 时间:2019-10-08 16:40:48

❂俚语❂


学久了官话版的正式英语,大家有没有对歪果仁非正式更接近口语化的俚语感兴趣呢?这就像读一本书,书面语虽然正式但永远没有口语化来的贴切,毕竟你和人交谈的时候,也不能太书面不是吗?


现在就和小编一起来了解下歪果仁博大精深的俚语文化吧,万一哪天用的上呢。



歪果仁的俚语文化


常用俚语10则


1.In The Nick Of Time

在最后一刻,来的正是时候。


例句:

The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her.

这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!护理人员把他从死亡边缘拉了回来。


Tips:

①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。

②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。


2.Take a Hike

哪儿凉快哪儿歇着去吧


例句:

please take a hike while I'm drawing, don't interrupt me!

我画画的时候请走开,不要打扰我!


Tips:

用于感觉对方比较烦人的时候,希望别人赶紧走开。

                                              

3.Jack Of All Trades

杂而不精的人,万事通。


例句:

Walt is good at so many things: he can fix the plumbing and wiring in his house, he fixed his roof when it leaked, he installed his washer and dryer, and he paints the house when it needs it. He’s really a jack of all trades.

Walt擅长做那么多事情:修理家里的管道和电线、修漏水的屋顶,他也会安装洗衣机和烘干机,甚至他可以自己粉刷新房子,他真是一个万事通!


Tips:

①trade:本意是“行业”、“贸易”。因此all trade

②Jack:这个人名在这里是虚指某人。其他人名类似用法,还有“uncle sam”和美国的缩写都是U.S. 因此就被用来指“美国政府”;“Jane Doe”指“无名氏(女)”。


4.Break a Leg

<非正式>祝你好运


例句:

I understand you have a job interview tomorrow. Break a leg!

我知道你明天上午有个面试,祝你好运!


Tips:

①本意为演出成功后,演员行屈膝礼向观众致谢时,腿“折叠”起来的动作。

②和五官相关的俚语:

run off at the mouth 信口开河

goo-goo eyes 暗送秋波


5.Keyed Up

紧张不安的;焦躁的


例句:

Stop pacing the floor. Relax. Why are you so keyed up?

不要来回走了,放松!你为什么如此不安?


Tips:

①常用要发生重要事情前。


6.Don’t have a cow.

不要大惊小怪


例句:

Don't have a cow! it's just a small bug.

别大惊小怪的,这只是一个小臭虫。


Tips:

①make a fuss:大惊小怪。 “fuss”是小题大做的意思,既可以做动词,也可以做名词使用。

②make a fuss of/over sb:过分的爱护某人。


7.Let The Cat Out Of The Bag

真相大白


例句:

The children put their money together to buy their mother a birthday present, but the youngest child became excited and couldn’t keep from telling his mother what they had bought. His brothers and sisters told him he shouldn’t have let the cat out of the bag.

孩子们把他们的钱凑在一起为他们的妈妈买一个生日礼物,但是最小的那个孩子啊太兴奋了,结果说漏嘴了。他的哥哥姐姐曾经告诉过他不准把这件事说出去。


Tips:

和“cat”有关的俚语:

①a cat nap 打个盹儿

②fat cat 有钱有势的人

③cat in the pan 叛徒

④cats and dogs 价值低的股票

⑤as sick as a cat 真想呕吐,病得厉害

⑥the cat's pajamas 卓越的人(或事物)


8.Take French leave

不辞而别


例句:

I'm sure I saw you at the party last night, but you were nowhere to be foundwhen I wanted to talk to you. Why did you take French leave?

我肯定昨晚在聚会上看到你的,但后来要找你说话的时候却不见人了。你怎么不辞而别啊?


Tips:

①来源:法国人都喜欢不告而别?并非如此,但是在18世纪,法国人性格随便,性情浪漫,在参加宴会等一切社交聚会时,养成了不向主人告别就擅自离去的习惯。



9.Dutch uncle

喋喋不休的教训的人


例句:

Dutch uncle. Try to become a kind person.

不要做一个吹毛求疵的人,试做一个善良的人。


Tips:和人名有关的俚语

①John Q. Public 普通人

②Jane Doe 无名氏(女)John Doe 无名氏(男)

③Uncle Sam 美国政府


10.an eye for an eye

以牙还牙


例句:

I hear he has been speaking ill of you. You should make an eye for eye and tooth for tooth revenge.

我听说他一直在讲你坏话,你应该报复他,以眼还眼,以牙还牙。


Tips:

在《圣经》中,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。

他发布法令:

"The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot."

"要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。" 。汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此,表示"以其人之道还治其人之身"。


谚语式的俚语


Every cloud has a silver lining

塞翁失马,焉知非福。


Back seat driver

站着说话不腰疼。


Beat around the bush

拐弯抹角或避重就轻。


Bend over backwards

鞠躬尽瘁,竭尽全力。


It’s all Greek to me

跟天书一样。(完全看不懂)


Don't count your chickens before they hatch.

别高兴的太早。




我们是DLK

致力于提供专业的英语学习节目包含中高考,出国留学,商务英语培训等。更多英语学习资料, 请关注公众号了解.(扫下面的二维码就可以添加公众号了


点击以下链接查看具体内容:

DLK英语---我们的优势

DLK英语---我们的口碑


有任何课程问题请联系孙老师:

电话:15999670024      0755-82664149

微信: sfabcd


或微信搜索公众号: DLK英语 (ID:DLKENG)


朋友 图片 表情 草稿箱
请遵守社区公约言论规则,不得违反国家法律法规